Iako proizvođači automobila naširoko koriste pojam coupe, njegovo točno značenje ima tendenciju variranja, što ga čini pomalo teškim za definiranje. Neki koriste izraz za bilo koji automobil s dvoja vrata i tvrdim krovom, dok ga drugi primjenjuju samo na automobile koji ne prelaze određene prostorne mjere. Čak je i pravilan izgovor izraza coupe predmet rasprave, pri čemu Sjevernoamerikanci preferiraju jedan izgovor, a Europljani preferiraju drugi.
Naziv coupe, ili coupé, kako se također obično piše, potječe od francuske riječi “couper”, što znači “rezati”. Ova skromna slika odnosi se na činjenicu da kupeji obično imaju stražnje sjedalo koje je smješteno bliže prednjim sjedalima nego što je to normalno u mnogim drugim vrstama automobila, kao što su limuzine. Drugim riječima, dio stražnjeg prostora za sjedenje je “izrezan”, ostavljajući samo malu količinu mjesta za putnike straga.
Oni koji traže preciznu definiciju kupea vjerojatno će završiti frustrirani, jer točno značenje riječi obično varira. Na primjer, brojni ljudi shvaćaju da izraz jednostavno znači automobil koji ima dvoja vrata i tvrdi krov. Ipak, ova definicija ne uzima u obzir skraćeni prostor za stražnje sjedenje koji se podrazumijeva pod pojmom.
Drugi kupe definiraju u smislu prostornih mjera. Na primjer, Društvo američkih inženjera propisuje da se automobil smatra kupeom, njegov stražnji prostor za sjedenje ne smije biti veći od 33 kubična stopa (0.93 kubična metra). Još jedan pokušaj definiranja ovog tipa automobila navodi da on mora biti blisko spojen, što znači da razmak između prednjeg sjedala i stražnje osovine ne smije prelaziti određeni raspon. Prema takvim prostorno utemeljenim definicijama, mnogi automobili s dvoja vrata i tvrdim krovom koje su njihovi proizvođači smatrali kupeima zapravo bi se trebali smatrati limuzinama. Nadalje, prostorne definicije ne propisuju da kupeji moraju imati samo dvoja vrata, što znači da se određeni mali automobili s četvero vrata tehnički mogu kvalificirati kao kupei.
Od sredine 20. stoljeća čak je i pravilan pravopis i izgovor izraza kupe bio predmet rasprave. Europljani su skloni pisati riječ s naglaskom na završnom e – coupé – i izgovarati je na francuski način, koji se može transkribirati kao “koo-pay”. S druge strane, Sjevernoamerikanci imaju tendenciju pisati riječ bez naglaska na završnom e – coupe – i u skladu s tim je izgovarati kao jednosložni “koop.