Da biste postali tumač za japanski, prvo morate tečno vladati jezikom, kako profesionalnim tako i slobodnim jezikom. Ako još niste na ovoj razini, možete razviti svoje vještine japanskog jezika pohađanjem tečajeva na fakultetskoj razini, sudjelovanjem u jezičnoj razmjeni i pronalaženjem načina da se uronite u jezik ako je moguće. Pohađanje tečaja na razini fakulteta prilično je jednostavna opcija, pogotovo ako ste već upisani na fakultet ili ako živite u blizini škole koja nudi tečajeve studentima bez mature.
Razmjena jezika je neformalni dogovor s drugom osobom koja pokušava bolje poznavati vaš materinji jezik. Sastanci mogu biti prilično neobavezni. Neki ljudi uključeni u razmjenu jezika jednostavno se sastaju nekoliko puta tjedno na kavi. Pola sastanka se provodi na jednom, a pola na drugom jeziku. Tijekom susreta, ljudi uključeni u razmjenu jedni drugima pomažu u ispravljanju i usavršavanju znanja stranih jezika.
Jedan od najbržih načina da poboljšate svoje jezične vještine kako biste postali japanski tumač je da se uronite u jezik. To znači živjeti puno radno vrijeme u području gdje je japanski primarni jezik, odnosno Japanu. Ovo može biti skup poduhvat, ali postoje načini da se nadoknadi cijena. Jedan od najboljih načina je dobiti posao u Japanu. Postoji niz programa koji angažiraju izvorne govornike engleskog jezika za podučavanje u Aziji. Iako plaća obično nije lijepa, ponudit će priliku da se uronite u jezik.
Kada vaše jezične vještine budu jako jake, možete se početi prijavljivati za posao prevoditelja za japanski. Možete raditi za tvrtku koja nudi usluge prevođenja ili raditi kao slobodni prevoditelj. Vlade su često najveći poslodavci prevoditelja i tumača. Možete započeti traženjem državnih ili saveznih poruka. Ako postanete državni tumač za japanski jezik, od vas će se možda tražiti da tumačite dokumente ili audio zapise. Možda ćete također imati priliku putovati na posao kao tumač na licu mjesta tijekom sastanaka i događaja.
Ako želite postati japanski tumač, trebali biste proučiti i japanske običaje. To će vam pomoći da se bolje snalazite u društvenim situacijama i bit će posebno važno za prevoditeljski rad na licu mjesta. To će vam također pomoći da naučite o japanskoj kulturi, što će vam koristiti u vašem radu.