“Blow your mind” je engleski idiom koji znači da je nešto imalo dubok učinak na nečiji mozak. Ova fraza svoje značenje ima iz svog pretjerivanja, jer bi nešto što je doslovno oduševilo čovjeka ubilo osobu o kojoj je riječ. U pozitivnom smislu, “odlutati” općenito znači da je netko bio zapanjen ili preplavljen nečim što je doživio. Izrazu se također može pripisati negativno značenje ako je na osobu negativno utjecalo ono što se dogodilo.
U engleskom jeziku uobičajeno je da ljudi svoj govor zasipaju idiomima. Idiomi su fraze koje poprimaju značenje koje se razlikuje od doslovnog značenja riječi u frazi. Kroz popularnu upotrebu u kulturi, ovi idiomi razvijaju značenja koja govornici i slušatelji odmah razumiju koji shvaćaju da ih ne treba shvatiti doslovno. Jedan od najživopisnijih ovih idioma je fraza “raznijeti svoj um”, koja odmah dočarava slike nezaboravnog i upečatljivog iskustva.
Ova fraza svoje značenje dobiva iz činjenice da, da bi se nešto oduševilo, to mora biti nezaboravan događaj. Takvo iskustvo može imati učinak koji zauvijek mijenja osobu koja je predmet fraze. Doista, izraz se često koristi u sprezi s nekom vrstom kulturnog događaja. Zamislite da netko kaže: “Morate čuti ovaj album, jer vam kažem da će vas oduševiti.”
Naravno, ako bi se nekome doslovce razbilo um, bio bi to užasan događaj. Ovo je možda način na koji je izraz ponekad priložen negativnom značenju. Najčešće se to događa u kontekstu neke vrste uporabe droga koja nekome nanosi nepopravljivu štetu. Na primjer, netko bi mogao reći: “Sve te godine konzumiranja kokaina stvarno su je oduševile i sada je u jako lošem stanju.”
“Blow your mind” izuzetno je opisna fraza kada se uzme u obzir doslovne implikacije riječi. Idiom se također može skratiti na izraz “oduševljen” i koristiti kao pridjev. U toj upotrebi, pojedinac bi mogao reći: “Čitanje te knjige bilo je zapanjujuće iskustvo; Sada kada sam to pročitao, vidim probleme potpuno drugačije.”