Razlika između kazališta i kazališta prvenstveno je u semantici pravopisa. Govornici britanskog engleskog uče se koristiti “theatre”, dok govornici američkog engleskog obično koriste “theater”. Razlika “-re” i “-er” zajednička je mnogim drugim riječima u britanskom i američkom engleskom, kao što su sablja/sablja, centar/središte i tako dalje. Poput mnogih riječi koje se različito pišu u britanskom i američkom engleskom, riječi se ponekad koriste naizmjenično, osobito u Americi; pravopis “kazalište” je češći na američkom sjeveroistoku.
U nekim skupinama u kazališnoj zajednici u SAD-u ljudi razlikuju predstave uživo u kazalištu i filmove prikazane u kinu. Drugi se odlučuju koristiti “kazalište” za označavanje izvedbene umjetnosti, dok je zgrada “kazalište”. Te razlike ne prave svi pisci, međutim, i ne postoji dosljedno pravilo za takvu upotrebu. Ljudi obično biraju jedan pravopis i drže ga se.
Lingvisti često ukazuju na zamršene razlike između pravopisa i korištenja kako bi ilustrirali promjene koje je engleski jezik prošao tijekom stoljeća. Studije o povijesnoj upotrebi engleskog u Americi i Britaniji sugeriraju da je govorni američki engleski zapravo bliži “kraljevom engleskom” koji se govorio kada je Amerika prvi put kolonizirana, prema Billu Brysonu u Made In America, iscrpnom istraživanju američkog engleskog objavljenom 1994. “-re” i “-er” samo su jedna od mnogih suptilnih razlika između pisanog engleskog u Britaniji i Sjedinjenim Državama.
Mnoge bivše britanske kolonije zadržavaju britanski pravopis za riječi, pa je vjerojatnije da će ljudi izvan Sjedinjenih Država vidjeti “kazalište” nego “kazalište”. Američki engleski može biti toliko različit zbog relativno rane neovisnosti Amerike, povijesno gledano. Zemlje koje su ostale pod britanskom kontrolom dulje od Sjedinjenih Država prirodno bi nastavile koristiti britanski engleski, a njihova upotreba jezika bi se razvila s britanskom zajednicom engleskog govornog područja zbog kulturne razmjene i formalne pisane komunikacije iz matične zemlje.
Neki ljudi sugeriraju da je razlika između kazališta i kazališta u Sjedinjenim Državama u afektaciji, sugerirajući da su ljudi koji koriste pravopis “-re” snobovski. Čini se da mnogi arbitri američkog engleskog radije koriste “kazalište”. New York Times, na primjer, ima “kazališnu sekciju”, a mnoge nacionalne kazališne organizacije sebe nazivaju “kazalištem”, a ne “kazalištem”. U konačnici, izbor između pravopisa ovisi o pojedinom piscu; oboje zvuče isto, pa osim ako postoji zahtjev da se pridržavate određenog skupa stilskih smjernica, pisac obično može odabrati verziju koju preferira.