Sveta krava je nešto što se zbog svog visokog statusa smatra imunom na kritiku. Ovaj se izraz često koristi na sardoničan način da opiše nešto što se toliko cijeni da se mnogi ljudi boje kritizirati. Kada se govori o svetoj kravi, podrazumijeva se da se s njom mora postupati vrlo pažljivo kako bi se izbjegla uvreda. Ovaj žargonski izraz koristi se u mnogim zemljama engleskog govornog područja, iako ga neki ljudi smatraju uvredljivim zbog svog podrijetla.
Kao žargonski izraz, “sveta krava” proizlazi iz statusa krava u hinduističkoj kulturi, gdje se krava smatra svetom životinjom. U Indiji, gdje je hinduistička vjera raširena, kravama je dopušteno da slobodno lutaju ulicama i prema njima se mora postupati s poštovanjem u skladu s njihovim statusom. Tijekom 1800-ih, mnogi europski posjetitelji Indije pisali su o svetoj kravi, a mnogi su ljudi povjerovali da su krave svete u svim azijskim religijama, ne samo u hinduizmu.
Do 1890-ih zapadne su novine uspoređivale ljude i situacije sa svetim kravama, a oko 1910. otišli su korak dalje i odbacili usporedbu, jednostavno nazivajući određene teme svetim kravama. Do tog vremena, termin je ušao u engleski leksikon i postao je široko rasprostranjen. Često se koristi u političkoj polemici, obično na način koji sugerira da bi neka osoba ili situacija zapravo mogla izdržati pomnije ispitivanje i možda neku kritičku misao.
Za ljude hinduističke vjere, ovaj žargonski izraz mogao bi se smatrati uvredljivim, jer upućuje na njihovu religiju na prilično nekomplimentan način. Izraz u biti ismijava koncept svete krave u hinduističkoj vjeri i propagira ideju da se krave općenito gledaju kao svete u cijeloj Aziji, što nije slučaj. Iako krave igraju ulogu u nekim azijskim religijama, samo se u hinduizmu smatraju svetima.