Koje su različite vrste tumačenja?

Prevođenje jezika često je potrebno u okruženjima kao što su poslovni sastanci. To, međutim, može biti izazov za prevoditelje i slušatelje. Postoje različite vrste tehnika prevođenja koje obično čine proces učinkovitijim, ovisno o postavci. Uobičajeni su oblici simultanog i konsekutivnog prevođenja, a prevoditelji također mogu sjediti pored slušatelja i šaptati mu na uho ako je ova metoda neophodna. Tumačenje se također može postići uz pomoć strojeva, dok su takve usluge često potrebne u financijskim, pravnim, medicinskim, znanstvenim i drugim tehničkim uvjetima.

Simultano prevođenje se često koristi na poslovnim sastancima gdje postoji odvojena kabina za prevoditelja. Obično dio sastanaka s višejezičnim sudionicima, obično zahtijeva od tumača da sluša sastanak preko slušalica, dok neprestano ponavlja riječi na drugom jeziku. Prednost je u tome što sastanak obično ne traje dulje nego što bi inače, a više jezika se može učinkovito tumačiti i čuti putem slušalica.

Pojedinačne misli i fraze obično se izgovaraju jedna po jedna, a zatim se ponavljaju na drugom jeziku, uz konsekutivno tumačenje. Ovaj format obično uključuje tumača koji stoji pored izlagača govora. Uz dvije osobe koje se izmjenjuju govore, sastanak može potrajati dvostruko duže nego inače, ali prednost ove metode je ta što tehnička oprema osim ozvučenja s mikrofonima obično nije potrebna. Format je obično najprikladniji za dvojezičnu publiku.

Ako nema opreme kao što je zatvorena kabina, sastanak ponekad može prihvatiti prevod šaptom. Prevoditelj obično sjedi blizu stola kako bi govorio na uho druge osobe. Ponekad se koriste odašiljači i mikrofoni dok prevoditelj sjedi dalje. Jezik se obično prevodi na slušateljev materinji jezik dok sastanak traje; tehnika šaptanja općenito se koristi na kratkim sastancima.

Tehnologija ponekad koristi tumačima, budući da postoje ručni prevoditelji, kao i specijalizirani tipovi softvera koji mogu pomoći u tumačenju jezika. Strojno prevođenje može biti potpuno automatizirano ili ljudi mogu komunicirati s elektroničkim tumačenjima kako bi odabrali odgovarajuće riječi ili njihove oblike. Kombinacija to dvoje često se smatra točnijom.

Mogu se ugraditi i druge vrste opreme. Prevođenje na daljinu može se provesti ako su prevoditelji negdje drugdje osim u sobi za sastanke. Oprema za telekonferencije ponekad je prilagođena za tu svrhu, dok se neki sustavi mogu koristiti u kabini za smještaj lokalnih i udaljenih mjesta za sastanke. Ponekad su višestruki sustavi i nekoliko kabina na različitim lokacijama povezani sofisticiranom telekomunikacijskom opremom.