“Half-baked” je engleski izraz za sve što se čini kao da je stvoreno na brzinu ili nepravilno. Najčešće se primjenjuje na misao ili plan koji je neadekvatan, kao u izrazu “polupečena ideja”. Izreka potječe, naravno, iz svijeta kuhanja, gdje većina recepata zahtijeva određeno vrijeme u pećnici za optimalnu kvalitetu. Ako se jelo prije tog vremena makne s vatre, može biti ugrožen njegov okus i sigurnost hrane. Izreka je u uporabi u engleskom govornom području barem od 1600. godine.
Pečenje uključuje kuhanje hrane na laganoj vatri dulje vrijeme. To je najbolji način za pripremu kruha, kolača i drugih peciva. Različite metode pečenja mogu se koristiti i za pripremu mnogih drugih vrsta hrane. Pečenje je drevna metoda pripreme hrane, koju su koristili Rimljani i druge civilizacije koristeći peći od cigle i kamena ili čak ložište. Ključ uspješnog pečenja je kombinacija topline i vremena; ako je bilo koji od ovih elemenata nedovoljan, jelo neće biti potpuno kuhano.
Oxfordski rječnik engleskog jezika, standardna referenca za englesku upotrebu, datira izraz “polupečen” u 1613. Tada ili sada, njegovo bi značenje bilo jasno svakome tko ima čak i rudimentarno znanje o pripremi hrane. Može značiti sve što je nepotpuno, neadekvatno ili još djelomično u primitivnom stanju. Kao i kod hrane, nešto što je napola pečeno može biti samo nezgodno ili sasvim opasno. Neke namirnice, osobito meso, moraju se temeljito kuhati kako bi se uklonili mikrobi i drugi patogeni koji mogu uzrokovati trovanje hranom.
Stari izraz iz britanske pokrajine Cornwall definira budalastu osobu kao “samo napola pečenu; staviti s kruhom i izvaditi s kolačima.” To se odnosi na kraće vrijeme pečenja peciva. Primijenjena na sheme ili ideje, izraz obično implicira da plan nije dovoljno promišljen, posebice njegovi dugoročni rezultati ili posljedice. U većini slučajeva to ne znači da se plan može poboljšati daljnjim “pečenjem”, već da ga treba odbaciti u korist bolje i cjelovitije ideje.
Izraz se često koristi u komediji. Crtić “In God’s Kitchen”, iz stripa Far Side Garyja Larsona, prikazuje Boga kako vadi planet Zemlju iz pećnice i razmišlja: “Nešto mi govori da je ovo samo napola pečeno.” Izraz se također koristi kao naslov filma Davea Chappellea iz 1998. o konzumentima marihuane, dosjetka na žargonskom izrazu “baked”, što znači visoko na loncu. U klasičnom filmu Diplomac iz 1967., lik kojeg glumi Dustin Hoffman otac pita nije li ideja “malo napola pripremljena”. Hoffman odgovara: “O ne, tata, potpuno je pečeno.”