“Bik u trgovini porculanom” engleski je idiom koji se, u svom najtradicionalnijem smislu, odnosi na osobu koja je nespretna i sklona prevrnuti stvari. Značenje proizlazi iz činjenice da bi se očekivalo da bi bik razbio sve fine čaše, posuđe i drugi porculan da je zapravo u takvoj trgovini. Ovaj izraz također je poprimio više metaforično značenje koje se odnosi na nespretnost u bilo kojem aspektu života. Dakle, “bik u trgovini porculanom” može biti svatko tko se ponaša nepromišljeno ili nemarno.
Idiomi se koriste u engleskom jeziku kao način da se nešto živopisno kaže korištenjem kulturološki prepoznatljive fraze. Riječi u idiomu obično znače nešto malo drugačije od njihovog doslovnog tumačenja. Životinje se često koriste u idiomima, budući da uspoređivanje osobe sa životinjom može imati zabavan i evokativan učinak. Jedan od najdugovječnijih životinjskih idioma, koji potječe iz ranog 19. stoljeća, je izraz “bik u dućanu porculana”.
Da bismo razumjeli značenje ove fraze, najbolje je zamisliti što bi se dogodilo da se radnja koju izraz podrazumijeva doslovno dogodila. Bik bi najvjerojatnije napravio pustoš na cijelom finom porculanu, budući da je poznat kao životinja koja bezobzirno luta. Vjerojatno bi se napravila velika šteta, a to je glavna bit idioma.
Kada nekoga opisuje na ovaj način, osoba može upućivati na stvarnu, fizičku nespretnost. Na primjer, osoba bi mogla reći: “On je poput bika u dućanu porculana na način da je već razbio tri od tih ukrasa dok ih je pokušavao objesiti na drvo.” Slično kao i bik, osoba u ovoj rečenici svojom nespretnošću izaziva veliku smetnju. Taj idiom pomalo poskakuje prema svom razumljivom značenju, budući da uništenje bika vjerojatno nije zbog nespretnosti, već radije zbog nedostatka brige za porculan.
Upravo ta potonja ideja daje izrazu šire, metaforičko značenje. Slično kao što bik nije zabrinut za porcelan, ljudi ponekad mogu biti nemarni, svjesno ili nesvjesno, prema osjećajima ili zabrinutostima drugih ljudi. Kao rezultat toga, izraz je utjelovio svakoga tko nema takta. Na primjer, netko bi mogao reći: “Natjerao si je da se osjeća tako uzrujano, a da toga nije ni shvaćao; ti si kao bik u dućanu s porculanom.”