Izraz “topsy turvy” za opisivanje situacije nereda ili zbrke koristi se od 1530. godine, a zapravo ima prilično svjetovno podrijetlo, unatoč tome što zvuči svojstveno modernim ušima. Jednostavno rečeno, “turvy” je pokvarena riječ terve, srednjoengleske riječi koja znači “prevrnuti”, tako da je izraz vjerojatno izvorno bio nešto poput “top turvy”, a dodatno “-sy” dodano je reduplikacijom , lingvistički fenomen u kojem se glasovi ponavljaju radi naglašavanja.
Izvorno je ovaj izraz vjerojatno trebao biti korišten jednostavno za opisivanje nečega što je naopako. S vremenom se počeo koristiti za označavanje kaotičnih, zbunjenih ili neuređenih situacija, u kojima se ljudi zbog svoje zbunjenosti mogu osjećati kao da su naopačke. Danas se pojam može koristiti za označavanje fizičkog stanja naopačke, kao u “mačka je sve naopako okrenuta na tepihu”, ili stanje kaosa, poput “stvari su naopako okrenute iza pozornice”.
Davanje smisla prevrnute situacije može zahtijevati određenu vještinu, a ponekad pomaže i distancirati se od situacije, jer je lakše vidjeti što se događa iz daljine. Neki ljudi zapravo napreduju u takvim okruženjima, ili ignoriraju kaos ili rade na njegovom ublažavanju. Sposobnost suočavanja s kaotičnim ili zbunjujućim situacijama zapravo može biti osobina u mnogim industrijama, iako se obično opisuje kao “razmišljanje na nogama” ili “višezadaćnost”.
Umjesto opisivanja nečega kao prevrnutog, ljudi također mogu reći da je kaotično, zbunjeno, zbrkano, neuredno, neuređeno ili obrnuto, ovisno o društvu i osobnom ukusu. Kao opće pravilo, ovaj se izraz koristi kolokvijalno u govornom engleskom jeziku, a ne pojavljuje se u formalnom pisanom engleskom.
Reduplikacija, poput one koja se nalazi u frazama poput “topsy turvy”, vrlo je česta u slengu na mnogim jezicima, ne samo na engleskom. Obično uključuje ponavljanje dijela riječi kako bi se stvorila ritmička ili rimovana fraza, često pretvarajući frazu u besmislicu u doslovnom smislu, iako ima smisla u kontekstu. Neki drugi primjeri reduplikacije uključuju: hanky panky, hob nob, helter skelter, nitty gritty i hotly illy. Korištenje glupih fraza koje se rimuju može značiti i prepuštanje igri riječi koliko i stvaranje osebujnog slenga koji je također lako izgovoriti.