Osoba koja vidi nekoga ili nešto “u tijelu” zapravo je u fizičkoj prisutnosti te osobe ili stvari. Ova fraza se često koristi u odnosu na nekoga za koga je osoba možda čula, ali sada konačno dobiva priliku upoznati. Također se može koristiti kada je netko vidio nekog drugog samo na raznim oblicima medija, ali ga sada zapravo vidi osobno. Izraz dobiva svoje značenje iz činjenice da bi netko tko vidi nekog drugog “u tijelu” mogao dotaknuti njegovo tijelo.
Postoje određene okolnosti koje mogu zahtijevati vrstu govora koja je više poznata nego formalna. Kada se pojave takve prilike, dobra je ideja da govornici koriste idiome. Idiomi mogu imati prihvaćena značenja koja nisu sasvim slična onome što bi se moglo očekivati da se njihova značenja temelje na definicijama riječi koje sadrže. Takve fraze često prepoznaju i drugi pripadnici kulture koji su s njima upoznati. Jedan uobičajeni idiomatski izraz je izraz “u tijelu”.
Ako netko sretne nekog drugog ili nešto vidi prvi put, često je to povod da izgovori ovu frazu. Možda postoje trenuci u životu osobe kada je svjestan nekog drugog, ali još nije imao priliku upoznati tu osobu. Na primjer, netko bi mogao reći: “Čuo sam puno o tebi, ali lijepo je konačno se upoznati u tijelu.”
Ova fraza je također korisna kada netko ima priliku po prvi put vidjeti ili upoznati poznatu osobu. Nije neuobičajeno da se ljudi naviknu vidjeti nekoga na televiziji ili u filmovima, a da ga nikad ne vide u stvarnom životu. Kada se to doista dogodi, to može biti nezaboravno iskustvo i može opravdati korištenje ovog idioma. Kao primjer, uzmite u obzir rečenicu: “Uvijek sam toliko volio njezine filmove, tako da je bilo pravo uzbuđenje vidjeti je u tijelu.”
Kada netko zapravo vidi osobu u stvarnom životu, a ne samo da čuje za nju ili da je vidi na ekranu, razlika je u tome što osoba zapravo može dotaknuti tijelo te osobe. Ova činjenica je ono što ovoj frazi “u tijelu” daje značenje. Tipičan je za idiome po tome što se njegovo doslovno značenje proširilo na način na koji se izraz zapravo koristi.