Izraz, “u tren oka” je idiom u engleskom jeziku koji ima donekle doslovno značenje; izraz se koristi kada prođe vrlo kratko vrijeme. Govornici i pisci koriste “u tren oka” za sve što se čini da se brzo dogodilo. U stvarnosti, međutim, govornici engleskog jezika često koriste ovu frazu za primjenu na stvari koje su se događale tijekom dugog vremenskog razdoblja, ali koje su se retrospektivno događale brzo.
Lako je vidjeti kako se ova izreka odnosi na vrlo brz vremenski okvir. Činjenica je da je potrebno samo djelić sekunde da netko trepne očima. Uobičajeni sinonim bio bi “odmah”.
Još jedna idiomatska fraza koja se koristi umjesto “u tren oka” malo je šarenija. Govornici engleskog jezika često koriste izraz “u dva potresa janjećeg repa” umjesto doslovnije reference. Ovdje slušatelji pretpostavljaju da janjetu nije potrebno puno vremena da otrese rep.
Ostali sinonimi sastoje se od pojedinačnih riječi. Na primjer, netko tko može govoriti o vrlo kratkom vremenskom razdoblju mogao bi reći “u trenu” ili “u nanosekundi”. Izraz “dolazi odmah” koristi se u sličnim situacijama kada netko nešto čeka.
Važno je napomenuti da se izraz “u tren oka” rijetko koristi za komunikaciju s nekim tko nešto čeka. Za razliku od nekih od gore navedenih fraza, ovaj izraz se češće koristi u razmišljanju, nostalgiji ili u sličnoj situaciji kako bi se izrazio osjećaj o tome koliko se brzo nešto dogodilo. Na primjer, “djeca su odrasla u tren oka” vrlo je uobičajena primjena ove fraze. Dotičnoj djeci su zapravo bile potrebne godine da odrastu, ali govornik koristi idiom da naznači koliko brzo je izgledalo da je dugo vremensko razdoblje prošlo. Ova vrsta upotrebe pokazuje kako govornici engleskog jezika i pisci najčešće koriste “u tren oka” kao otmjeniji način da kažu da su primijetili da je vrijeme brzo prošlo.