Uobičajeni idiomatski izraz, “nije zlato sve što blista” znači da neke stvari koje su “svjetlucave” – stvari koje se često smatraju privlačnima ili poželjnima – nisu nužno dobre. Nasuprot tome, stvari koje nisu tako privlačne mogu zapravo imati veliku vrijednost. Ova ideja je prisutna u brojnim kulturama, ali se sama izreka često pripisuje Shakespeareu. Dobro poznate aluzije na barda ili značenje njegovih riječi potječu od Thomasa Graya, JRR Tolkiena i nekih neočekivanih kulturoloških izvora.
Poput mnogih poznatih Shakespeareovih stihova, “nije zlato sve što blista” je netočan citat. Kako se pojavljuje u The Merchant of Venice, redak glasi “nije zlato sve što blista”, a napisana je u medaljoni u zlatnom kovčegu. Princ Maroka, koji je pokušavao pridobiti Portijinu ruku, pronalazi je i bira. Potraga za zlatnim kovčegom je očigledan izbor i predstavlja propust s prinčeve strane da prepozna da se vrijednost ne nalazi samo u najskupljim pakiranjima.
Thomas Gray, pjesnik iz 17. stoljeća, odražava Shakespeareove osjećaje u svojoj pjesmi, O omiljenoj mački, utopljenoj u kadi zlatnih ribica. Kao što naslov sugerira, voljena mačka ne razumije da ono što izgleda poželjno možda i nije, te se utopi dok pokušava uloviti ribu. Posljednja tri stiha pjesme su: “Nije sve što mami oči tvojih štapića/I nepažljiva srca su zakonita nagrada;/Ni sve što blista zlatom.” Poput marokanskog princa, sklonost mačke da bude zarobljena privlačnim objektom – ribom – nadmašuje njezinu sposobnost da bira mudrije.
Još jedna poznata upotreba ovog idioma javlja se u Tolkienovoj Družini prstena. Kada hobiti stignu u Bree, dobiju Gandalfovu bilješku s pjesničkim citatom koji počinje: “Sve što je zlato ne blista”. Pjesmu je napisao Bilbo i odnosi se na Aragorna, koji se isprva čini opasnim i neuglednim suputnikom.
Tolkien, poput Shakespearea, upućuje na skrivenu vrijednost u stvarima koje se često mogu previdjeti, a Aragornovo putovanje kroz Gospodara prstenova zasigurno više puta dokazuje njegovu vrijednost. Ova se tema ponavlja kada Frodo zaključuje o Aragornu: “Mislim da bi neprijateljski sluga izgledao poštenije i osjećao se lošije.” Čini se da autor upozorava čitatelje da vide i prosuđuju boljim mjerama od onoga što je vidljivo oku.
Ponekad fraze, kao što sve što blista nije zlato, postanu toliko usađene u kulturu da nađu izraz na neobičnim mjestima. Epizoda Spužva Boba SquarePants®, All that Glitters pruža zanimljiv primjer. Lopatica naslovnog lika se lomi i on je zamjenjuje novom sjajnom, zbog čega gotovo odmah počinje žaliti. Srećom, nekoliko dana boravka u ambulanti zaliječi Spužva Bobovu originalnu lopaticu i vrlo mu je drago što ju je vratio. Čak i u svijetu crtića, stvari koje su blistave i nove nisu uvijek tako dobre kao ono što je staro i voljeno.