Što znači biti “na optuženičkoj klupi”?

Izraz “na optuženičkoj klupi” je idiomatski izraz koji znači da je netko ili nešto podvrgnuto ispitivanju ili suđenju. To je britanski izraz, koji se češće koristi u Ujedinjenom Kraljevstvu nego u Sjedinjenim Državama. Porijeklo izraza je ukorijenjeno u tradicionalnom rasporedu engleske sudnice.

U Sjedinjenim Državama, optuženik i njegov ili njezin pravni savjetnik sjede za stolom preko puta suca i s jedne strane tužitelja ili tužitelja. Ovo je dio američke tradicije, čiji je cilj da se dvije strane pred očima zakona predoče kao simbolički jednake i da se optuženiku omogući da vidi svjedoke protiv sebe. U Britaniji, međutim, optuženik sjedi u zatvorenom prostoru na suprotnoj strani suca od mjesta za svjedoke. Ovo zatvoreno područje, koje simbolično drži optuženika u pritvoru tijekom suđenja, poznato je kao pristanište, što vjerojatno potječe od zastarjele flamanske riječi docke što znači “kavez”. Optuženik u engleskom kaznenom postupku je dakle fizički i doslovno na optuženičkoj klupi.

Iz ove doslovne osnove, izraz “na optuženičkoj klupi” proširio se u svojoj upotrebi kako bi uključio situacije metaforički slične kao okrivljenik u kaznenom postupku. Tvrtka koju vlada revidira zbog sumnje u poslovnu nepravdu, muž koji pokušava uvjeriti svoju ženu da je bio vjeran ili novi lijek koji razmatra za odobrenje Britanske Regulatorne agencije za lijekove i zdravstvenu njegu (MHRA) sve bi se metaforički moglo opisati kao biti na optuženičkoj klupi.

Izraz “na optuženičkoj klupi” također je izvrstan primjer zbunjujuće razlike između idioma i metafore. Idiom se općenito definira kao izraz u kojem se značenje u cjelini ne može izvesti iz značenja njegovih sastavnih riječi, kao što je “Slažem se s tim”, što znači “slažem se”. Metafora je usporedba u kojoj se kaže da je jedna stavka druga vrlo različita kako bi se sugerirala sličnost, poput “Taj odvjetnik je pravi morski pas”. Tehnički, izraz “na optuženičkoj klupi” je više metafora nego idiom, sugerirajući da je nečija situacija ekvivalentna situaciji optuženika na suđenju. Za govornika američkog engleskog jezika, koji vjerojatno nije upoznat s sudskom definicijom riječi “dock”, izraz je uistinu idiom u kojem se čini da značenje nije povezano sa značenjima njegovih sastavnih riječi.