Podrijetlo Alabame kao riječi bilo je predmet mnogih rasprava među filolozima, koji proučavaju korijene i značenja riječi. Kao naziv države, odnosi se na indijansko pleme tog imena, koje je povijesno naseljavalo središnji dio države. Smatra se da riječ potječe od fonetskog pravopisa indijske riječi ili fraze koju su zabilježili rani europski istraživači, koji nisu zabilježili nikakvo značenje za ime. Poteškoće su se pojavile u određivanju što ta riječ znači, jer je možda potjecala iz drugog indijanskog dijalekta koji nije bio dio jezika plemena. Pripisuju joj se različita značenja tijekom mnogih godina, vjerojatno je da je riječ kombinacija indijskih riječi Choctaw što znače “čistači za gustiš”.
Prva pisana referenca o plemenu je iz dnevnika španjolskog istraživača Hernanda de Sota iz 1540. godine. Ime plemena kasnije je zabilježio istraživač Garcillaso de la Vega kao “Alibamo”. Razni drugi kroničari zabilježili su pleme kao “Alibamu” ili “Limamu”. Kasnije je pleme pogrešno navedeno kao pleme Chickasaw. To je stvorilo problem u određivanju značenja mnogih riječi u njihovom jeziku.
U SAD-u se prvo englesko značenje dano Alabami pojavilo u novinskom članku nepoznatog autorstva u Jackson Republican-u 1872. godine. Pisac mu je pripisao značenje “ovdje počivamo”. Alexander Beaufort Meek, važna književna ličnost tog razdoblja koja je pisala o povijesti i Indijancima, zadržao je ovu interpretaciju na životu do kraja stoljeća.
Kasnije su istraživači utvrdili da je pleme govorilo ono što je bilo dio Muskogee indijanskog dijalekta. Nisu mogli pronaći nijedan prijevod riječi “Alabama” koji bi odgovarao izrazu “ovdje se odmaramo”. Istraživanja starijih članova plemena također nisu dala rezultate o tome što je ta riječ značila.
Kako su indijanski znanstvenici počeli učiti više o indijskoj kulturi, otkrili su da je uobičajeno da pleme usvoji ime koje im je dalo drugo pleme. Ovo imenovanje može biti kroz prijateljstvo, poštovanje ili jednostavno promatranje drugog plemena o putevima svog susjeda.
Choctaw su bili bliski susjedi Alabame. Jedan od mogućih prijevoda imena plemena u Choctawu je “čistili šipražje”. Ovaj prijevod potječe od riječi Choctaw “alba”, što znači gusta vegetacija i “amo”, što znači “raščistiti, skupljati ili skupljati”. Postojala su i neka nagađanja da ime potječe od pogrešnog izgovora čoktavske riječi “ablina”, što znači “kamp”.