Koje je podrijetlo izraza “Stvari se raspadaju”?

“Stvari se raspadaju” najčešće se odnosi na citat iz pjesme Williama Butlera Yeatsa “The Second Coming”, objavljene 1920. godine. Također se odnosi na istoimeni roman koji je napisao nigerijski pisac Chinua Achebe, a objavljen 1958. Razumjeti što izraz znači lakše je kada se promatra u kontekstu većeg uzorka pjesme: “Stvari se raspadaju; centar ne može zadržati:/Puka anarhija je puštena na svijet.”

“Drugi dolazak” je dijelom Yeatsova vizija nadolazećeg kraja kršćanstva, u biti kraja 2,000-godišnje ere. Ljudi mogu citirati redak da izraze svoju zabrinutost zbog rastućeg nasilja u svijetu, da se pozabave pjesmom ili da sugeriraju da je svijet okupan anarhijom.

Međutim, za Yeatsa je to “puka” anarhija, što sugerira gotovo laissez-faire stav. “Stvari se raspadaju” rezultira anarhijom koja se ne može zaustaviti. Postoji umor od svijeta koji se podrazumijeva u “samo” koji sugerira nezaustavljivu snagu promjene.
Achebeovo veliko djelo, Things Fall Apart govori o promjeni nigerijskog društva kada dođe u koliziju s europskim društvom. Jedna od ponavljajućih tema romana je percepcija likova i autora da je sudbina često unaprijed određena s kaotičnim rezultatima. Također, Nigerijci gube osjećaj za centar jer različita nova mišljenja i/ili zakoni utječu na Igbo društvo. Na kraju će Igbo društvo doći do virtualnog kraja.

Kritičari tvrde da je Achebe odabrao naslov u specifičnom odnosu na pjesmu. Međutim, Achebe ne govori o smrti kršćanstva, već o kaosu koji je u društvo Igboa donio europski/kršćanski upad.
Posljednji redovi “Drugog dolaska” sugeriraju rođenje anti-Krista. “Koja gruba zvijer, njezini sati napokon dolaze / Pognu se prema Betlehemu da se rodi?” Yeatsu, koji je promatrao svijet u segmentima od 2,000 godina, to nije posve negativno u kontekstu. Radije izražava maštu o tome od čega će se novi svijet sastojati, i zaključuje da će možda biti životinjski ili okrutan, dakle gruba zvijer.

Za Achebea, roman završava s krajem Igbo društva i smrću glavnog lika. Suočen s kaosom uzrokovanim prodorom kršćanstva, Okonkwo postaje ubojica, a zatim se objesi. Njegov se svijet doslovno raspao, a gruba zvijer koja diže glavu u nigerijskom društvu nije antikršćanska, već posebno kršćanska. Stoga se pozivanje na europsku pjesmu u Things Fall Apart može smatrati ironijom.