Cockney dijalekt je engleski dijalekt kojim se govori u East Endu Londona, iako se područje na kojem se govori znatno smanjilo. Obično se povezuje s građanima radničke klase Londona, koje su zvali cockneys, a sadrži nekoliko osebujnih osobina koje su poznate mnogim govornicima engleskog jezika, budući da je dijalekt prilično poznat. Neki studenti lingvistike postali su zabrinuti da bi dijalekt cockney mogao ispasti iz govornog engleskog, zbog utjecaja multikulturalnih imigranata u Londonu koji su dijalektu dodali svoj regionalni sleng i govorne obrasce.
Izraz “cockney” dolazi od srednjoengleske riječi, cokenei, što znači “stanovnik grada”. Vjerojatno potječe od srednjovjekovnog izraza koji se odnosi na gubljenje legla ili hrpu jaja, a koji se pežorativno koristio za označavanje ljudi koji su živjeli u tada prenapučenim, bolešću opterećenim i prljavim gradovima. Osobit naglasak Londončana radničke klase, osobito onih koji žive u East Endu, primijetili su promatrači još u 17. stoljeću.
Primarne karakteristike cockney dijalekta uključuju izbacivanje slova “H” iz mnogih riječi, korištenje dvostrukih negativa, kontrakcija i pomaka samoglasnika koji drastično mijenjaju način na koji riječi zvuče. Osim toga, mnogi suglasnici ili kombinacije zamjenjuju se drugim zvukovima, kao što je slučaj u “frushes” za “drozdove”. U nekim slučajevima izbacuje se i završni suglasnik riječi, na primjer “ova” za “preko”. Mnoge od osobina cockney govora nekim promatračima upućuju na niže klase; na primjer, upotreba “me” za zamjenu “moj” u mnogim rečenicama obično je povezana s manje nego savršenim razumijevanjem engleskog jezika.
Jedan od jedinstvenijih aspekata cockney govora je kokni rimovani sleng. Iako se rimovani sleng ne koristi tako opširno kao što neki maštoviti pojedinci mogu zamisliti, njegovi se aspekti zasigurno koriste u svakodnevnom govoru. U slengu koji se rimuje na cockneyju, riječ se zamjenjuje frazom, koja obično sadrži riječ koja se rimuje s izvornom riječi, na primjer “pas i kost” za “telefon”. Često se riječ iz fraze koristi kao stenografija za označavanje početne riječi, kao što je slučaj s “porkies” za “laži”, izvedenom iz rimovanog slenga “porkies and pies”.
Cockneyjev govor može biti iznimno težak za razumijevanje, posebno za Amerikance, jer je prepun zamjena riječi zahvaljujući rimovanom slengu, kulturnim referencama i pomacima u samoglasnicima i suglasnicima koji mogu učiniti riječi nerazumljivim za slušatelja. Kao i drugi jedinstveni dijalekti, debeo naglasak koknija može se činiti gotovo kao drugi jezik. Također treba biti oprezan kada ga pokušavate oponašati, budući da dijalekt koknija može biti vrlo sklizak, posebno kada je u pitanju uporaba rimovanog slenga, a domaći korisnici mogu biti zbunjeni ili zabavljeni pokušajima ne-domaćeg.