Frazeologija je proučavanje fiksnih skupova riječi ili “fraza”. Općenito, napori u frazeologiji povezani su s objašnjenjem značenja i povijesti ovih skupova riječi. Lingvisti koriste ovu vrstu istraživanja kako bi saznali više o tome kako govornici određenog jezika međusobno komuniciraju putem skupova više riječi, koji se često nazivaju “leksičkim skupovima” ili “leksičkim jedinicama”.
Općenito govoreći, frazeologija se razvila u 20. stoljeću. Ova disciplina pomaže akademicima i drugima da bolje razumiju kako se određeni jezik koristi. Veliki dio fokusa frazeologije uključuje razmatranje mnogih kolokvijalnih ili idiomatskih elemenata jezika.
Neki od stavki na koje se stručnjaci za frazeologiju često usredotočuju uključuju idiome i frazne glagole. Ova dva elementa se često koriste u mnogim jezicima, posebno u engleskom jeziku. Frazni glagoli su skupovi riječi koje funkcioniraju kao jedan glagol. Mnogi od njih imaju izravne sinonime koji su pojedinačni glagoli. Korištenje fraznih glagola omogućuje govornicima da se jasno izraze, a u mnogim je slučajevima korištenje fraznog glagola postalo poželjnije od korištenja pojedinačnog glagola, uglavnom zato što su pojedini glagoli zvučali pretjerano tehnički uobičajenom uhu.
Istraživači frazeologije često se također usredotočuju na idiome ili idiomatski jezik. Kategorija idioma u lingvističkom leksikonu je velika. Idiomi uključuju kraće fraze kao što su frazni glagoli i duže fraze koje govornici mogu identificirati kao “izreke”, fraze koje su s vremenom postale popularne i kojima je opća zajednica dodijelila određeno značenje. Ocjenjivanje izreka na bilo kojem jeziku veliki je dio naprednog proučavanja fraza i zanimljiv način da se sagleda kako antropologija ili kultura utječu na jezik i obrnuto.
Proučavanje fraza treba razlikovati od proučavanja semantike. Proučavanje semantike uključuje promatranje riječi ili izraza kao označitelja i proučavanje s čime su te leksičke jedinice povezane u kolektivnom umu, bilo da se radi o pojedinačnim riječima ili cijelim frazama. To znači da frazeologija može biti uključena u opće proučavanje semantike, ali i samostalno stoji kao specijalizirano jezično područje proučavanja.
Dok su mnogi napori u frazeologiji uglavnom akademski, drugi se usredotočuju na širenje značenja fraza široj publici. Neki od njih uključuju tiskanje malih fraza ili popisa uobičajenih izraza na Internetu. Oni mogu funkcionirati kao vodiči za govornike kojima nije maternji jezik ili razjasniti značenja među izvornom lingvističkom publikom, posebno u jezicima poput engleskog i španjolskog, gdje je više jezičnih zajednica razvilo vrlo različite idiomatske konvencije u različitim dijelovima svijeta.