Hendiadys je književno sredstvo koje se koristi za isticanje značenja i dramatičnosti rečenice ili fraze. U prijevodu s grčkog, hendiadys doslovno znači “jedan kroz dva”. Uključuje spajanje dviju imenica zajedno s veznikom i umjesto jednostavnog navođenja imenice i opisnog pridjeva. Od vremena kada su Grci skovali ovu frazu, autori su koristili ovaj uređaj da podcrtaju svoja djela dvostrukim udarcem značenja umjesto da koriste samo modifikatore. Nisu sve imenice spojene veznicima primjeri hendidija.
Pri proučavanju književnosti važno je znati odvojiti primjere hendidija iz jednostavnih popisa riječi. Na primjer, kada Shakespeare piše “zvuk i bijes” u Macbethu, ovaj izraz bi se mogao prepisati kako bi postao “bijesni zvuk”. Jedna od riječi u ovim frazama uvijek se može pretvoriti u modifikator, a ovo je jednostavan način da ih prepoznate. “Vigor and verve” umjesto “vigorous verve” i “nice and warm” umjesto “lijepo toplo” dva su dobro poznata primjera ovog uređaja.
Izraz “sir i krekeri” nije primjer ovog uređaja jer se ni “sir” ni “krekeri” ne mogu pretvoriti u modifikator. Moglo bi se reći “krekeri sa sirom”, ali ovo daje sliku krekera s okusom sira, dok “sir i krekeri” podsjeća na sliku krekera prelivenih kriškama sira. Kada koristite hendiadys, spojena fraza i modifikatorska fraza koja može postati znače istu stvar. U gornjem primjeru “zvuk i bijes” i “bijesni zvuk” pomažu čitatelju da zamisli neku veliku eksploziju ili nasilnu oluju.
Autori koji vjeruju u sažeto pisanje možda nisu obožavatelji hendiadys-a jer proteže fraze koje bi inače mogle biti sažete. U modernom, realističkom pisanju ovaj se književni način ne koristi često. Kad jest, često se pažljivo postavlja oko vrhunca djela kako bi se pojačala dramatika trenutka. Čini se da razdvajanje modifikatorske fraze na dvije zasebne imenice dijeli značenje fraze, dajući joj dvostruku moć. Dok su autori u prošlim stoljećima ponekad s odustajanjem koristili ovaj uređaj, mnogi ga moderni autori izbjegavaju osim ako situacija ne zahtijeva nešto stvarno dramatično.
Biblija sadrži stotine slučajeva hendiadije, od kojih većina gura prozu naprijed i daje joj semantičko značenje. Na primjer, stih “Jer je tvoje kraljevstvo, moć i slava” zapravo stvara frazu s dva moguća modifikatora. Rečenica bi mogla postati “Tvoje slavno i moćno kraljevstvo” ili “Tvoje veličanstveno moćno kraljevstvo”. Ovaj primjer proširene hendiadije je relativno rijedak, obično izraz uključuje samo dvije imenice.