Što je modalni glagol?

Modalni glagol ili pomoćni glagol je glagol koji modificira drugi glagol, tako da izmijenjeni glagol ima više namjere u svom izrazu. U biti, modalni glagol izražava modalitet, način na koji se nešto govori. Modalni glagoli uobičajeni su u većini jezika germanskog porijekla, uključujući engleski.
Tipični modalni glagoli u engleskom izražavaju mogućnost ili nužnost. Glagoli poput may ili might sugeriraju da ćete možda nešto učiniti, ali još niste posve predani radnji. Izjava, možda idem u kino razlikuje se od izjave da idem u kino. U prvoj izjavi izražavate mogućnost odlaska pogledati film, au potonjoj izražavate odlučnu namjeru svoje radnje da pogledate film. Modalni glagol might ili u obliku varijante may pomaže kvalificirati i modificirati glagol go.

Drugi primjeri modalnog glagola na engleskom uključuju can, should, will, must i dare. Mogli biste reći da idem na posao, bez izmjena, ili koristiti modalitet ako ste neodlučni, trebao bih ići na posao ili moram izraziti važnost rada Moram ići na posao. Svaka upotreba modalnog glagola mijenja značenje rečenice. Ako biste nešto trebali učiniti, izražavate njegovu važnost, ali možda i malo nevoljkosti. Ako nešto morate učiniti, izražavate da je to vrlo važno. Iako sve ove rečenice izgledaju slične, modalitet utječe i stvara nijanse značenja.

Ponekad se modalni glagol koristi samostalno, a izmijenjeni glagol se podrazumijeva, a ne navodi. Razmotrimo sljedeći primjer:
Želite li podijeliti moju bombonjeru?
ne bih trebao.
Očito, drugi govornik u odgovoru znači da on ili ona ne bi trebali dijeliti slatkiš. Možda je na strogoj dijeti. Glagol should, izražen u odriku as should not modificira glagol share iako to nije izričito navedeno. Slično, izjave poput I would, I could, I must, I will, mogu se koristiti bez dodatnog glagola, iako se taj dodatni glagol ili radnja podrazumijeva.

Modalni glagoli daju teksturu i značenje jeziku. Oni mogu kvalificirati izjave, izraziti namjeru, izraziti potrebu ili predložiti moguće radnje. Kao dio engleskog jezika, te nizozemskog i njemačkog, dragocjeno ih je razumjeti jer dodaju boju i interes izjavama koje bi inače mogle izgledati bljutavo ili nejasno.