Synchysis je pjesnička naprava koju latinski pisci često koriste kako bi natjerali čitatelja da se usredotoči na značenje riječi brkajući njihov redoslijed. Sinhiza obično uključuje izmjenjivanje riječi u dvije fraze tako da su modifikatori odvojeni od svojih subjekata. Drugi način korištenja sinhize uključuje dva pridjeva iza kojih slijede dvije imenice s veznikom između njih. Ovaj poetski način govora često stavlja naglasak i značenje u frazu, dopuštajući čitatelju da je tumači na nekoliko različitih načina. Um obično ne razmišlja u terminima sinhize, pa se čitatelj često mora marljivo usredotočiti na te fraze kako bi ih ispravno razumio.
Jedan od najjednostavnijih načina za stvaranje sinhize u pjesmi je odvajanje modifikatora od njihovih subjekata zarezom ili veznikom. Na primjer, autor bi mogao napisati “Ona je plesala i pjevala, brzo i glasno.” Početno značenje ovoga može se činiti da je djevojčin ples i pjevanje bili i brzi i glasni. Čitatelj bi također mogao malo bolje pogledati ovu frazu i shvatiti da je njezin ples bio brz, a pjevanje glasno. Zbunjenje i miješanje riječi na ovaj način obično daje ovim frazama više slojeva značenja.
Drugi način stvaranja sinhize malo je teži, kako za pjesnika tako i za čitatelja. Alexander Pope ovdje daje posebno kompliciran primjer: “Materija je previše mekana da bi nosila trajan trag.” Ovdje Pope mijenja redoslijed riječi kako bi stvorio meku, prozirnu frazu za koju čitatelju često treba trenutak da shvati. Mogao je jednostavno reći “Ova meka materija neće ostaviti trajan trag”, ali umjesto toga namjerno zbunjuje čitatelja. Papa brzo iznosi svoju tvrdnju, ali fraza, za razliku od stvari spomenute u citatu, često ostavlja svoj trajni trag.
Iako neki oblici sinhize ne slijede nikakav postavljeni obrazac, većina primjera sadrži ABAB strukturu. Prvi A i B obično su pridjevi, dok su drugi A i B imenice koje idu uz njih. Ovaj obrazac se ponekad piše kao abAB jer su pridjevi jednostavno opisni, a imenice se smatraju važnijim. Primjer za to može biti “ružičasta vesela cvjetnica”. U ovom primjeru, ‘ružičasta’ najočitije modificira ‘cvijeće’, dok ‘vesela’ modificira ‘djevojku’. Sinhiza često sadrži dvostruka značenja, a ova fraza nije iznimka. Čitatelj bi mogao protumačiti frazu kako je gore definirano, ali on ili ona također trebaju povezati sve zajedno, jer i djevojka i cvijeće mogu biti veseli i ružičasti.