Što je transliteracija?

Transpismenost je ideja pismenosti na više medija ili platformi. U prošlosti je to značilo pismenost u formatima kao što su rukopis, tisak, kucanje i kurziv. Danas se transpismenost obično odnosi na pismenost u različitim medijima, kao što su knjige, televizija i internet.

Da bi bio pismen u određenoj vrsti medija, pojedinac mora biti sposoban primiti sve simbole, sintaksu i semantiku za taj određeni medij i koherentno ih razumjeti. U mnogim slučajevima, sintaksa i leksikon su isti za različite vrste medija na određenom jeziku. Međutim, neki od simbola i sintakse koji se koriste mogu se na suptilne načine na različitim medijskim platformama, zbog čega lingvisti gledaju na pitanja poput transliteracije kako bi definirali kako ljudi koriste modernu tehnologiju i moderne medije. Na primjer, tehničko “kodiranje” teksta koje se koristi na platformama društvenih medija može uzrokovati da pojedinac pogrešno razumije elemente tih medija prije nego što se s njima upozna.

Oni koji žele istinski razumjeti što znači transliteracija, trebaju tu riječ suprotstaviti ideji “transliteracije”, koja ima drugačije značenje. Transliteracija je jednostavno prevođenje znakova jednog jezika ili skupa pismenosti u znakove drugog. To nije ono što transliteracija znači; umjesto toga, pojam opisuje sposobnost razumijevanja i izražavanja sebe kroz različite medije.

Neki stručnjaci istaknuli su različite pojmove kako bi pomogli drugima razumjeti ishode transliteracije. To uključuje “ljudi ljudima”, “dokumente dokumentima” i “ljudi dokumentima”, gdje razumijevanje načina na koji govornici komuniciraju s govorom i riječima, u tiskanom i digitalnom formatu, može pomoći nekome da razumije transliteraciju. Općenito, riječ se najčešće koristi za procjenu pismenosti u digitalnim medijima, budući da su te nove tehnologije promijenile način na koji gledamo na medije općenito, te zauzimaju veći dio ukupnog “čitateljstva” globalne zajednice.

Određeni specifični lingvistički projekti dodatno ilustriraju probleme transliteracije. Na primjer, istraživački orijentirani Social Environmental program na Sveučilištu California Santa Barbara bavi se ovom idejom kroz posebno pripremljene istraživačke inicijative. Ovakva nastojanja pomoći će stručnjacima da dodatno definiraju i eksperimentiraju s transliteracijom te saznaju više o tome kako se ljudi osposobljavaju za korištenje novih medija čim postanu dostupni.