Medicinski transkripcionist je vješt daktilograf, izvrstan u tumačenju onoga što čitaju ili čuju, i dobar je gramatičar. Također moraju dobro poznavati medicinski jezik i pojmove. Nadalje, medicinski transkripcionisti moraju biti u mogućnosti uzeti ono što čuju i urediti, transformirati ili učiniti logičnim bez mijenjanja relevantnih detalja ili medicinskih informacija.
Medicinski transkripcionisti mogu raditi za liječničke ordinacije, osiguravajuća društva, individualne liječnike ili za bolnice. Njihov primarni zadatak je prepisati diktirani materijal u jasan i razumljiv tekst, općenito u svrhu ucrtavanja informacija o pacijentima. Kako bi to učinio, medicinski transkripcionist mora biti u stanju protumačiti ono što čuje ili čita, budući da svi liječnici ili medicinski radnici ne stvaraju jasne transkripcije. Nije neuobičajeno da medicinski radnici vode razgovore usred transkripcije, daju upute da ignoriraju dijelove transkripcije ili izostave neke relevantne pojedinosti koje će upotpuniti izradu dijagrama na pacijentu. Kada se to dogodi, medicinski transkripcionist će možda morati razgovarati s liječnicima o tome što su mislili, ali češće moraju shvatiti što su medicinski radnici mislili uz minimalan kontakt s osobom koja je izdiktirala izvorni materijal
Velik dio snimaka koje medicinski transkripcionist tumači temelji se na snimljenoj vrpci ili diktafonu. To znači da medicinski transkripcionist mora biti sposoban razumjeti osnovni diktat i kratku ruku. U novije vrijeme, trend diktata bio je korištenje softvera koji se upravlja glasom, ali to ne ostavlja medicinskog transkripcionista bez posla. Umjesto toga, materijal koji je diktiran računalu mora se čitati, uređivati, tumačiti, ispravno interpunkirati i pažljivo prepisivati tako da materijal bude jasan i svima koji ga čitaju. Softver za prepoznavanje glasa trenutno nema mogućnost ispravnog tumačenja informacija i prirodno će transkribirati sve što je rečeno. Medicinskim transkripcionistima može se uštedjeti malo tipkanja pri tumačenju takvih programa, ali ipak moraju pronaći način da najjasnije iznesu liječničku namjeru, a pritom uklone sav nebitan materijal.
Ključ za učinkovitog medicinskog transkripcionista leži u sposobnosti radnika da odluči što je relevantno. To znači da pojmovi ne samo da moraju biti prepoznatljivi, već se moraju i razumjeti. Transkripcionist možda neće moći odlučiti što je važno bez osnovnog znanja o tome što znače medicinski izrazi. Postoje mnogi tečajevi obuke za transkripcioniste koji se fokusiraju na razumijevanje medicinskih izraza i izraza, kao i na učenje uobičajenog slenga za te izraze, koji pomažu transkripcionistu da ispravno i učinkovito obavlja svoj posao.