Izraz “zrna od jaja” nastao je pogrešnim tumačenjem za “žir”. Pokriva jezične pogreške koje nemaju drugog jasnog pojma. Eggcorns je na kraju prihvaćen kao službeni izraz za pogrešno čute riječi koje jedna osoba može nenamjerno iskriviti dok pokušava shvatiti što su. Općenito je ograničen na jednu osobu i može postati svojevrsni zaštitni znak kod te osobe.
Zrna jaja se ne smatraju mondegreenima, što su fenomeni koji se odnose na nešto što se čuje kao što su tekstovi pjesama ili izvedbe. Jedna od najpoznatijih je pogrešno čula fraza iz pjesme američkog gitarista Jimija Hendrixa iz 1967. “Purple Haze”. Dosta ljudi je pogrešno čulo “Oprostite dok ljubim nebo” kao “Oprostite dok ljubim ovog tipa”. Pretraživanjem na internetu pronaći ćete stotine zabavnih primjera mondegreena iz raznih pjesama, pjesama i predstava. Izraz mondegreen skovan je u eseju iz 1954. autorice Sylvie Wright, koja je kao dijete pogrešno čula ime u škotskoj baladi kao “Lady Mondegreen”.
Ni eggcorns nisu baš malapropizmi, koji se javljaju kada govornik ili pisac zloupotrijebi riječ sličnog zvuka na pretjeran način. Izraz dolazi od francuskog mal á propos, što znači “neprikladan”. Primjeri malapropizma bili bi “Otac je bio neka vrsta građanske zmije” ili “Kamen koji se kotrlja ne skuplja moljce”. U SAD-u ih ponekad zovu “bušizmi” po bivšem predsjedniku Georgeu W. Bushu, koji je bio prilično poznat po njima. Britanski izraz, Colemanballs, ismijava BBC-jevog spikera Davida Colemana, koji je također imao običaj ubacivati malapropizme u svoj govor.
Zrna jaja se razlikuju i od mondegreena i od malapropizma. Smatraju se fonetskim pogrešnim izgovorom određene riječi u pokušaju da se inteligentno pogodi što je ta riječ zapravo. Um jednostavno čini jezičnu zamjenu. Zrna jaja obično potječu i vezana su za jednu osobu, a ne za grupu govornika. Ponekad pronađu svoj put u narodnom jeziku, osobito s pojavom interneta, gdje se zabavne pogreške mogu naširoko proširiti.
Poznata zrna od jaja uključuju “patka traka”, pogrešno izgovorena od “ljepljiva traka”, vlaknasti ljepljivi proizvod koji se koristi na kanalima za grijanje i klimatizaciju. Ova konkretna pogreška sada je zapravo naziv robne marke. Druga je “bolest starih ljudi”, koja se odnosi na Alzheimerovu bolest. Budući da stanje često pogađa starije odrasle osobe, lako je uočiti misaoni proces u stvaranju ovog kukuruza jaja.