Idiomatska engleska fraza, “ruka u rukavici”, odnosi se na suradnju dviju strana ili blisku ili intimnu vezu. Za razliku od mnogih drugih engleskih idioma, točno značenje ove fraze predmet je mnogih rasprava. Općenito, može se koristiti u najširem smislu za razgovor o suradnji ili bliskom odnosu, ili u specifičnijim značenjima, za rješavanje ideja tajnosti ili diskrecije, kao i podlih poslova ili stvari koje možda nisu sasvim legitimne.
Dok mnogi rječnici i druge knjige definiraju izraz kao široko značenje suradnje između pojedinaca ili grupa, drugi izvori pokazuju da govornici engleskog često imaju na umu specifične ideje kada ga koriste. Jedan od najboljih načina da se ilustrira ova razlika je suprotstavljanje izraza s drugom frazom, “ruka u ruci”, koja nema posebnu etimologiju “ruka u rukavici”. Raditi nešto “ruku pod ruku” jednostavno znači surađivati, pa je dodavanje šarenije riječi “rukavica” navelo neke da izraz “ruka u rukavici” vide kao malo sofisticiraniju i specifičniju u upotrebi.
Stručnjaci koji tvrde da izraz “ruka u rukavici” ima široku definiciju kažu da to jednostavno znači da ruka dobro stoji u rukavici ili da se odnos između dvije strane dobro uklapa ili dobro funkcionira. Drugi, međutim, vide korištenje riječi “rukavica” u idiomu kao označavanje tajne aktivnosti ili veze. Na primjer, netko bi mogao reći da istaknuta osoba “radi ruku pod rukavicama”, s tajanstvenom ili opskurnom strankom, kao način da potakne spekulacije o mogućim suradnji.
Važno je ne brkati izraz “ruku u rukavici” s drugim frazama u kojima se koriste slične riječi. Na primjer, idiom, “željezna šaka u baršunastoj rukavici”, ima drugačije značenje, iako bi ga neki mogli povezati s gornjim u smislu ukupne analogije. “Željezna šaka u baršunastoj rukavici” odnosi se na stranu koja poduzima agresivnu akciju, ali prikriva tu radnju suptilnijom, nježnijom metodom, tako da oni na koje se negativno utječe ne percipiraju punu snagu akcija poduzetih protiv njih. Ova fraza je donekle izašla iz mode, iako se još uvijek može koristiti gdje je to prikladno. Ove druge fraze otkrivaju više o tome kako bi netko mogao upotrijebiti izraz “ruku u rukavici” da govori o odnosu između dviju strana.