Što znači dobiti “udarac u zube”?

“Udarac u zube” je idiomatski engleski izraz koji se koristi za označavanje neugodnog iznenađenja ili nazadovanja. Često ima specifičniji osjećaj lošeg ishoda koji se javlja umjesto očekivanog dobrog ishoda. Izreka se oslanja na jednostavnu metaforu, koja implicira da je događaj bolan, obeshrabrujući i ponižavajući kao i udarac nogom u usta.
“Udarac u zube” jedan je od velikog broja idiomatskih engleskih izraza, koji datiraju iz 18. stoljeća, a koji se odnose na udarac nogom. Pjesma “Ain’t That A Kick in the Head”, koju je proslavio Dean Martin, koristi “kick in the head” za iznenadni šok, dok “kick in the pants” ima sličan susret. Slično tome, pobijediti protivnika znači “udariti ga nogom”, dok je po kratkom postupku izbaciti nekoga iz posla “izbaciti je”. Zanimljivo je da ne postoji sličan raspon izraza koji se odnosi na probijanje. U engleskom slengu, udarac nogom izgleda nekako više ponižavajući od udarca, možda zbog vizualne i fizičke dominacije koju sugerira gesta udaranja.

Iskustvo opisano izrazom šokantnije je i ponižavajuće od nekih sličnih izraza. “Udarac u glavu” i “udarac u hlače” mogu biti nužni šok koji osobu prisiljava da promijeni perspektivu. “Udarac u zube”, međutim, nikada se ne koristi u ovom smislu – iskustvo nikada nije spasonosno, već uvijek bolno i frustrirajuće. Razlika je možda u tome što se udarci u glavu i sjedalo hlača često koriste za komični učinak u medijima, dok je udarac u zube nasilnija i zastrašujuća slika.

Druga upotreba izraza je komparativna, kao dio dužeg idioma “bolje od udarca u zube”. Ovo se koristi za označavanje nevoljnog prihvaćanja, priznavanja da, iako je nešto nezadovoljavajuće, može biti gore. Često se koristi ironično, kao namjerno podcijenjen odgovor na nešto što govornik zapravo odobrava. Na primjer, netko tko dobije neočekivani prihod mogao bi reći “milijun dolara? Pa, pretpostavljam da je to bolje nego udarac nogom u zube.”

Idiom je široko razumljiv i koristi se i u američkom i britanskom engleskom. Kao takav, pojavljuje se u raznim medijima. Na primjer, singl new-metal benda Papa Roach iz 2010. naslovljen je “Kick in the Teeth”. Ista fraza pojavljuje se kao naslov singlova Supergrassa i Fischerspoonera.