Što znači “Jabuka tvoga oka”?

Postoji mnogo idioma koji čine engleski jezik koji se koriste za izražavanje osjećaja ili gledišta na jedinstven način. Izraz “zjenica oka” jedan je od takvih izraza, a koristi se za identificiranje nečega ili nekoga tko je govorniku ili piscu vrlo vrijedan. Osim što se koristi kao metafora, ovaj idiom ima i doslovno značenje. Može se odnositi na otvor u sredini oka pojedinca ili zjenicu.

Ovaj široko korišten idiom ima svoje korijene u staroengleskom, ranom obliku engleskog jezika koji se koristio u dijelovima Engleske stotinama godina do 12. stoljeća. Stari engleski koristilo je prvenstveno anglosaksonsko stanovništvo. Ovaj jezik je imao mnogo utjecaja, ali se smatra zapadnonjemačkim dijalektom s riječima iz nekoliko različitih jezika.

“Zjenica oka tvoga” odnosi se na nekoga tko je drag. Konotacija je prema nekom dragocjenom jer je u svom najranijem obliku taj izraz bio vrlo doslovan. Odnosila se na zjenicu, a kako se vid smatrao dragocjenim, izraz je imao zasluge idioma. Pojam je ušao u neke od najranijih književnih spisa poput kralja Alfreda Velikog u kasnom devetom stoljeću, iako je nejasno tko je začetnik fraze. William Shakespeare je također u 16. stoljeću ugradio korištenje ove fraze u svoja djela.

Izraz “zjenica oka tvoga” također je biblijski stih koji se može naći u Starom zavjetu. U knjizi Psalma u 17. poglavlju, osmom stihu, u Novoj međunarodnoj verziji (NIV), Biblija kaže: “Čuvaj me kao zjenicu oka svojega. Sakrij me u sjeni svojih krila.” Ovaj stih je molba Gospodinu da se sjeti svoga djeteta. Sveto pismo sugerira da je autor Svetog pisma, David, drag i dragocjen Bogu.

Ostale biblijske upotrebe izraza “zjenica oka tvoga” mogu se naći u knjizi Ponovljenog zakona u 32. poglavlju, 10. stih, koji glasi: “Našao ga je u pustinjskoj zemlji i u pustoši, pustinji koja zavija; Okružio ga je, poučio ga je, čuvao ga je kao zjenicu oka svoga.” Ovaj stih je napisao Mojsije i odnosi se na Božju ljubav prema svom narodu. Također, u Zaharijinoj knjizi u drugom poglavlju, osmom stihu, autor kaže: “Jer tko vas dotakne, dotiče zjenicu oka njegova.”