Ljudi kimaju u znak slaganja, ali sekundarna upotreba riječi opisuje zaspati. Dijete koje se nalazi u zemlji Nod za sve praktične svrhe potpuno spava, iako se ta mala glava možda s vremena na vrijeme bori protiv spavanja nježnim kimanjem.
Sama fraza je i šarmantna i dovoljno tajanstvena da je našla put u dječjim knjigama priča i pjesmama, kao iu poznatoj pjesmi Roberta Louisa Stevensona s istim naslovom. Pjesmu Eugenea Fielda “Wynken, Blynken, and Nod” uglazbili su brojni izvođači, uključujući Donovana i braću Doobie.
Ova čarobna zemlja snova možda zvuči kao sladak, siguran svijet, ali ima mračnu povijest. Ovaj idiom seže sve do Starog zavjeta. Reference na Nod nalaze se u Knjizi Postanka. Posebno se nalazi istočno od Edena.
Prema odlomku u Postanku 4:16, zemlja Nod postala je dom Kajinu nakon što je ubio svog brata Ablea. Bog je protjerao Kajina u Nod. Činjenica da je geografski određen istočno od Edena, svijeta u kojem se sve radi za čovjeka i nema bijede, ukazuje da je Kajin bio protjeran iz ugodnijeg svijeta u onaj u kojem bi patio.
Kako se ova negativna referenca pretvorila u pozitivnu nije poznato. Roditelji ljubavi ne bi stvarali bajke i priče za laku noć koje sadrže ovu referencu ako su mislili na izvornu zemlju Nod. Bez obzira na to je li se zemlja o kojoj se govori u idiomu razvila iz biblijske reference ili je nastala sama od sebe, ove riječi su se povezivale s uspavljivanjem.
Engleski je jezik bogat idiomima. U svakodnevnoj komunikaciji, u profesionalnoj areni, pa čak i u književnosti i akademiji, idiomi se koriste za izražavanje složenih ideja u nekoliko riječi. Novi idiomi ulaze u lingvistički tok dok ih govornici čuju i koriste, a stariji idiomi mogu pasti u zamračenje jer ih sve manje korisnika spominje. Neki, međutim, ostaju, čak i kada njihova očita značenja blijede.
Govornici engleskog jezika koji razumiju značenje iza tisuća engleskih idioma bolje su se izraziti i razumjeti druge. Često su idiomi lako razumljivi, čak i onima koji ih prije nisu čuli. Opskurniji idiomi, kao što je zemlja Nod, moraju se razumjeti u kontekstu ili objasniti.