“Idi uz ploču” znači da je nešto izgubljeno, zaboravljeno ili napušteno; to je vrsta figurativnog izraza poznata kao idiom. Idiomi su fraze koje su općenito poznate u određenim dijelovima svijeta, ali drugima možda nemaju smisla. Idiomatski izraz ne može se protumačiti korištenjem doslovnog značenja riječi. Bokovi broda poznati su kao daske, a “idi po dasci” zapravo je nastao kao nautički izraz. Odnosi se na bacanje ili pad u more i često se koristi kada se raspravlja o stvarima koje su završile ili više ne postoje.
Kada je stavka izgubljena, ili kada je aktivnost prekinuta ili napuštena, izraz “idi po ploči” može se koristiti za opisivanje tog stanja. Primjer je student koji kaže da njegove ili njezine omiljene aktivnosti moraju ići pored ploče tijekom ispita. Druga moguća upotreba izraza bila bi reći da je posjed otišao mimo ploče kada je izgubljen ili slomljen.
Budući da je to izvorno bio nautički izraz, izraz “go by the board” počeo se koristiti u engleskom jeziku tijekom 1600-ih. Palube i bokovi broda nazivaju se daskama. Prve upotrebe izraza odnosile su se na slučajeve kada je jarbol pao na palubu ili kada je nešto prešlo preko bokova broda. Nije poznato da li se izraz izvorno odnosio na padanje na palubu ili prelazak preko palube, ali se koristio na oba načina u pisanim nautičkim izvještajima tog doba.
Kasnije se izraz počeo koristiti za označavanje stvari koje su zaboravljene, napuštene ili izgubljene, kao i obustavljene aktivnosti. Ovaj idiomatski prijevod izraza “ide by the board” koristio se od 1800-ih do modernog doba. Koristi se i usmeno i pismeno za upućivanje na razne situacije koje su završile, zajedno sa predmetima koji su izgubljeni ili više ne postoje.
Poput mnogih idioma, ovaj izraz je uobičajeno poznat u određenim područjima svijeta na engleskom govornom području, ali ljudima na drugim mjestima možda neće imati smisla. Čak i kada osoba zna što znače pojedine riječi, često neće moći razumjeti idiom ako nije objašnjen. Idiomi dodaju zanimljiv njuh jeziku i često su vrlo dočaravajući svoja značenja za one koji imaju potrebno osnovno znanje. Za nekoga tko nije upoznat s ovim izrazima, ili tko uči jezik, oni ne bi imali smisla jer značenje ima vrlo malo veze s doslovnim definicijama riječi.