Izraz “kamen koji se kotrlja ne skuplja mahovinu” imao je dva suprotna značenja tijekom svojih stoljeća upotrebe u engleskom jeziku. Prva, i tradicionalna, uporaba ukazuje na to da je poželjno ili isplativo ostati na jednom mjestu, dok modernije značenje sugerira da uspjeh ovisi o akciji i svojevrsnoj metaforičkoj, ako ne i fizičkoj, prolaznosti. Ova dugačka idiomatska fraza primjer je “platitosti” ili jednostavne ilustracije vrijednosnog suda. Ovaj specifični idiom također ima razliku po tome što je njegovo značenje preokrenuto u skladu s općim društvenim promjenama.
Mnogi pripisuju podrijetlo te fraze starim filozofima, poput Erazma ili drugog pisca po imenu Publius Syrus. U svom izvornom značenju, izraz je implicirao da je “mahovina” dobra i korisna, te da pojedinac treba ostati ukorijenjen ili utemeljen na jednom mjestu kako bi napredovao. Nasuprot tome, oni koji nisu slijedili ovu floskulu zaslužili su pogrdne titule kao što su obični “lupač”, a kasnije i “gadabout”.
Kako se društvo engleskog govornog područja razvijalo, posebno s usponom Amerike, značenje riječi “kamen koji se kotrlja ne skuplja mahovinu” počelo se dramatično mijenjati. Postao je povezan s suprotnom idejom da uspjeh ne ovisi o zastoju, već o ambiciji i proaktivnim naporima. To je dovelo do uobičajenije upotrebe izraza kakav danas stoji, kao sugestije da su putovanja i promjene zapravo dobri za pojedinca ili poduzeće.
Dio nove privlačnosti kretanja i prolaznosti u modernoj eri može se vidjeti u dvije najistaknutije upotrebe kraće fraze “rolling stone”. Prvi je istaknuti moderni rock bend, The Rolling Stones, koji je krajem dvadesetog stoljeća stekao svjetsku fandom. Drugi je korištenje imena od strane uglednog glazbenog i kulturnog časopisa Rolling Stone, koji je napravio vrhunska izvješća, ne samo u glazbi, već i o aktualnim događajima i američkoj politici.
U obje upotrebe izraza “kamen koji se kotrlja ne skuplja mahovinu” metafora ostaje ista. Kamen predstavlja prolazak pojedinca ili grupe kroz vrijeme i prostor. Mnogi od onih koji ga koriste u modernom kontekstu možda ne razumiju njegovu prijašnju tradicionalnu upotrebu, ali izravno metaforičko značenje je još uvijek očito.