Što znači “saksonski genitiv”?

Saski genitiv usredotočuje se na simbol apostrofa na engleskom jeziku i njegovo podrijetlo. Budući da apostrof i “s” općenito predstavljaju vlasništvo u engleskom jeziku, istraživači su dugo nagađali o određenim jezičnim uvjetima koji su doveli do široko rasprostranjene kombinirane upotrebe para. Saksonsko genitivno objašnjenje drži da oblik ‘s potječe od staroengleske strukture, koja je obično koristila “es” na kraju određenih riječi. Prema ovom objašnjenju, pisači su na kraju “e” zamijenili apostrofom.

Gramatički pojam genitiva označava odnos promjene između dviju imenica. Ti se odnosi mogu sastojati od opisa ili dodatnih informacija poput posjedovanja. U modernom engleskom jeziku apostrof-“s” se koristi za označavanje vlasništva jednog objekta nad drugim objektom. Na primjer, pisanje izraza “čovjekov auto” govori čitatelju da auto pripada čovjeku. Apostrofi općenito stoje ispred ili iza slova “s”.

Stari engleski, međutim, koristio je apostrof na drugačiji način. U najranijim pisanim oblicima engleskog jezika riječi su bile podijeljene u rodne kategorije. Slova “es” bila su uobičajeni završetak riječi muškog roda ili rodno neutralnih. S vremenom se “e” nije zvučalo u mnogim od ovih riječi. Kako bi izbjegli zabunu, tiskari su počeli zamjenjivati ​​”e” simbolom apostrofa. Ovu su metodu naizgled preuzeli iz ranih francuskih praksi.

Kako bi preobrazio frazu u saksonski genitiv, pojedinac bi stoga označio posvojni odnos između dviju imenica apostrofom i “s”. Na primjer, u izrazu “dan sunčeve svjetlosti”, posljednji dio izraza pojačava i opisuje prvi dio izraza, te se stoga može smatrati genitivom. Ako se izraz promijeni u “dnevna sunčeva svjetlost”, onda bi se mogao smatrati saksonskim genitivom jer koristi tradicionalni saksonski genitiv posvojnog oblika.

Druge teorije također su predložene kao podrijetlo za moderne engleske posvojne oblike. Neki tvrde da je apostrof zapravo korišten za zamjenu posvojnih zamjenica kao što su “njegov” ili “ona”. Kao takav, umjesto “žena i njezin kišobran”, skraćeni izraz “ženski kišobran” s vremenom bi ušao u popularnu upotrebu. Drugi jezici također imaju različita posvojna pravila, koja mogu pružiti druge alternative objašnjenju saskog genitiva.