“Sensei” je japanski počasni naziv koji je otprilike ekvivalentan “džentlmen” ili “g. na engleskom, iako Japanci i muškarce i žene nazivaju “sensei”. Ovaj počasni znak koristi se kao znak poštovanja prema nekome tko se smatra učiteljem, mentorom ili autoritetom. Praktičari umjetničkih oblika porijeklom iz Japana mogu oslovljavati svoje instruktore sa “sensei”, bez obzira na to jesu li im učitelji Japanci ili ne.
Ovaj izraz može značiti “učitelj” ili “majstor”. Odvjetnici, liječnici i učitelji oslovljavaju se ovim počasnim imenom, a izraz se također koristi za opisivanje nekoga tko je postigao visoku razinu vještine u umjetnosti ili nekoga tko se smatra autoritetom u obliku umjetnosti kao što su glazba, ples , slikarstvo ili poezija. Mnogi vješti umjetnici i zanatlije u Japanu također su učitelji, što taj izraz čini posebno prikladnim. U disciplinama kao što su borilačke vještine i vjerska praksa, ovaj se izraz koristi za visokorangirane pojedince i instruktore, a najraširenija upotreba ovog počasnog znaka izvan Japana je u borilačkim vještinama, gdje ljudi instruktora ili mentora nazivaju senseijem. .
Japan ima kulturu s mnogim vrlo složenim društvenim pravilima i konvencijama koje reguliraju korištenje izraza kao što je “sensei”, uz reguliranje pravila ponašanja. Počasti i drugi znakovi poštovanja vrlo su važni za mnoge Japance, posebno za starije ljude i ljude iz tradicionalnijih obitelji.
Putnici u Japanu trebali bi voditi računa o tome kako se ljudi predstavljaju i kako im se drugi obraćaju. Ako se posjetitelj, na primjer, upozna sa “Sensei Natsume”, on ili ona bi trebao koristiti “Sensei” ili “Sensei Natsume” kada se obraća toj osobi, osim ako nije pozvan da učini drugačije. Slijeđenje modela drugih ljudi ostavit će pozitivan dojam na japanske domaćine, izglađujući društvene interakcije. To uvelike olakšava poslovanje u Japanu ili dobivanje prilike za pristup jedinstvenim japanskim iskustvima koja se mogu pokazati autsajderima s velikom nevoljkošću.
Postizanje časti da se zove sensei obično uključuje podizanje na razinu visokog društvenog statusa, ali nisu svi koji su na društveno moćnoj poziciji sensei. Na primjer, poslovni ljudi koji su na čelu velikih korporacija tretiraju se s poštovanjem, ali ih se ne smatra razumima. Mnogi Japanci također su vrlo osjetljivi na korištenje izraza u odnosu na popularne javne osobe. Izraz se također može koristiti s primjesom sarkazma u nekim slučajevima, kako bi se naznačilo da netko ima pretjerano osobno mišljenje o sebi.