Što znači “udariti ventilator”?

“To hit the fan” je idiomatski izraz američkog engleskog koji znači “poći potpuno ili kaotično krivo”. Izreka se oslanja na evokativnu vizualnu metaforu koja uključuje interakciju između bačenog predmeta i lopatica koje se vrte. Obično se koristi za identificiranje točke u kojoj situacija poprima katastrofalan obrat; obično se koristi u frazama poput “i tada je pogodio ventilator.” Najčešća upotreba izraza uključuje profani sleng za izmet, stvarajući neugodno živopisnu vizualnu metaforu koja slušatelja ne ostavlja u nedoumici u pogledu neuredne i neugodne prirode situacije.

Najranije zabilježene upotrebe izraza “udariti ventilator” datiraju iz 1940-ih, iako neki autoriteti tvrde da upotreba datira iz 1930-ih. Jedna rana verzija, “kad je juha udarila u ventilator”, oslanja se na vizualnu sliku obožavatelja koji prska juhu po zaprepaštenoj skupini kako bi dočarao iznenadni pad u kaos. Vulgarna verzija izraza dokumentirana je još 1967., ali je možda bila u upotrebi i dulje. Leksikografi često nerado dokumentiraju vulgarnost, što znači da je podrijetlo vulgarnog jezika često teže ući u trag od podrijetla društveno prihvatljivijih izraza.

Poput mnogih uspješnih izraza, “udariti ventilator” oslanja se na svoje šarene slike kako bi prenijele svoje značenje. Iako se odnosi na okolnost koju je većina ljudi imala sreće da nije doživjela, slika je dobra vizualna skraćenica za potpuni kaos. Dodatno, metafora prenosi više informacija, jer iznenadni prijelaz iz mira u paniku dolazi od interakcije između postojeće situacije (vrteći se lopatici ventilatora) i zlonamjernog ili nemarnog čina (radnje onoga tko je nešto bacio u lopatice ventilatora). ). Nastala katastrofa je stoga rezultat i neizbježan i rezultat ljudskog nemara ili gluposti.

Izraz “sve pakao nastaje” ima slično značenje kao izraz “Udariti ventilator”. Riječ je o karakterističnim šarenim komadima iz američkog narodnog jezika koji su se proširili na druge grane engleskog jezika. Prevladavajuća verzija izraza vjerojatno je vulgarna verzija, koja ima inventivne i snažne karakteristike velikog slenga. Njegova vulgarnost, međutim, znači da je općenitiji izraz o kojem se ovdje raspravlja vjerojatno više korišten u tisku. To je slučaj s brojnim sleng izrazima.