Većina idioma sadrži barem elemente slike i metafore. Mnogi su također prilično poput vrlo sažetih priča. Idiom “za ptice”, koji se koristi u ležernom razgovoru da označi da je ideja ili predmet potpuno beskorisni, sadrži sva tri.
Kada je nešto označeno kao za ptice, govornik općenito govori s gađenjem. Idiom je način odbacivanja tuđe ideje ili nečeg opipljivijeg, poput projekta ili plana, kao vrijednih malo ili ništa. Slika koju ove tri riječi izazivaju je nečega što je bačeno kroz prozor poput smeća, nešto što bi samo ptice imale interesa.
Ta slika nosi suptilan podtekst. Na ptice se dugo gledalo kao na jednostavna stvorenja koja nemaju nikakvu vrstu inteligencije. To se vidi u drugom idiomu, “ptičji mozak”. Implicitna poruka je da nešto što je zanimljivo pojedincima s ptičjim mozgom nema potrebnu supstancu ili važnost da bi bilo vrijedno bilo kome s inteligencijom.
Nešto što je za ptice može se odbaciti iz ruke i nitko se vjerojatno neće protiviti. Prosvjedovati protiv tako snažno izraženog odbacivanja moglo bi sugerirati da je prosvjednik također vrsta ptičjeg mozga. Umjesto da budu optuženi, većina sudionika u takvom razgovoru će se odmaknuti i dopustiti da se naizgled bezvrijedna ideja ili aktivnost zanemari, napusti i na kraju uništi.
Povijesno gledano, izraz “za ptice” prvi je put postao popularan tijekom Drugog svjetskog rata. Temeljio se na grubljem izrazu koji je dočarao sliku ptica koje se guštaju na kravljem ili konjskom gnoju, love sjemenke ili neprobavljene trave. Izraz je postao vojni žargon za sve što je bilo besmisleno, smiješno ili jednostavno bez vrijednosti za bilo koga osim za najpatetičnije ili najmanje sposobne. Međutim, da bi se kao izraz uklopio u svakodnevni razgovor, trebalo ga je očistiti. Izravna referenca na gnoj je uredno eliminirana, a izraz skraćen na iste tri riječi koje se danas koriste.
Iako su mnogi engleski idiomi preskočili lokvicu i naširoko se koriste u Engleskoj i drugim zemljama engleskog govornog područja, ovo nije jedan od njih. Zanimljivo je da izraz uživa najveću popularnost među američkim seniorima i vrlo mladima. Možda je to zato što su stariji koristili taj izraz od svoje mladosti kada je postao popularan i, kao i svi novi idiomi, izgledao je nabijen smislom i zabavom. Mladima se sviđa jednostavno zbog slike koju stvara; jednako vole i druge idiome koji sadrže životinjski život, kao što je “riba iz vode” ili “sjećanje poput slona”.