Brak iz puške je neformalna fraza skovana u Americi koja se obično odnosi na brak koji je prisiljen sklopiti kada žena zatrudni izvan braka. Bebin otac je prisiljen oženiti je, pa ona neće roditi bez muža. Brak općenito ima za cilj jamčiti financijsku stabilnost žene i djeteta.
U braku s puškom obično nije uključeno vatreno oružje, što se također obično naziva vjenčanjem sačmaricama. Smatra se da je spominjanje sačmarice počelo 1700-ih ili 1800-ih kada su očevi i braća trudne žene navodno koristili vatreno oružje kako bi prisilili osumnjičenog oca da je oženi. Priča se da su izbezumljeni i bijesni muškarci često pratili čovjeka do oltara s uperenim oružjem u njega kako bi osigurali njegovu pokornost.
Ne samo da se smatralo da vjenčanja s puškom kažnjavaju umiješanog muškarca zbog njegovog neprikladnog ponašanja, već se smatralo nužnim da djetetu osiguraju dva roditelja. Nekad se smatralo prikladnim načinom za sprječavanje tzv. izvanbračne djece. Mnogo puta bi majka skrivala trudnoću kako ne bi bila izopćena.
Kako su se društvene norme mijenjale, svadbe su postajale sve rjeđe. Ne samo da je uobičajena praksa rješavanja problema s oružjem općenito pala u nemilost, financijska potpora u obliku državne pomoći postala je dostupna samohranim majkama. Kontrola rađanja i pobačaj također su pružili više mogućnosti. Samohrano majčinstvo postalo je pošteno prihvaćeno, a majke bez muževa postale su uobičajena pojava.
Iako su se brakovi sačmaricama tako nazivali uglavnom u Americi, druge su zemlje prihvatile taj izraz i koncept. Japanski izraz dekichatta kekkon žargonski je za brak koji je diktirala slučajna trudnoća, ali je uveden tek kasnih 1990-ih. Labav prijevod izraza znači “već se dogodio brak” ili “ups brak”.
Nekada vrlo ozbiljan čin odmazde protiv čovjeka s lošom srećom, lošom prosudbom ili oboje, izraz brak iz puške ili vjenčanje iz sačmarice često se koristi u šali u filmovima ili televizijskim emisijama. Na primjer, japanski izraz za brak iz sačmarice korišten je kao naziv tamošnjeg popularnog sitcoma, a popularna američka televizijska komedija “The Office” spominjala je tu praksu.
Posljednjih godina taj se izraz u medijima koristi u odnosu na potpuno drugačiji scenarij. Ako je situacija ili odluka nametnuta nekome uz prijetnju ozbiljnih posljedica zbog nepoštivanja, izraz se koristi kao metafora. Na primjer, moglo bi se čuti: “Glasovao je za referendum, ali na temelju njegovog dosadašnjeg glasačkog dosijea, čini se da je bio žrtva braka sa puškom.”