Izreka “daleko od bijesne gomile” potječe iz istoimenog romana koji je Thomas Hardy napisao i objavio 1874. Osnovna tema romana usredotočuje se na grupu likova koji se bore da umire i zadovoljno žive unatoč svojim emocijama. -pokrenute i impulzivne odluke. Neki književni analitičari tvrde da je Hardy možda zbog toga naslovio svoj roman s dozom ironije. Vjeruje se da naslov Far From the Madding Crowd crpi inspiraciju iz tri različite pjesme objavljene ranije, a izraz je općenito prihvaćen kao sinonim za bilo koje mirno mjesto i način života na selu.
Prva moguća književna inspiracija za frazu “daleko od bijesne gomile” može se pronaći u pjesmi Edmunda Spensera koju je objavio 1579. Linija interesa upućuje na “madding mynde” u stilu pisanog engleskog koji je prevladavao u vrijeme. Još jedan pjesnički redak koji je Hardy možda upotrijebio kao polazište je “Daleko od promuklih neslaganja među ludim svjetovcima” Williama Drummonda, koji se prvi put pojavio 1614. Ove riječi možda sugeriraju potpuniju sliku mirnog života daleko od svjetovne vreve i vreve. navala gradskog života.
Thomasa Greya “Elegy Written Contained by a Country Churchyard” dodatna je pjesma koja se često navodi kao referenca za početnu ideju Thomasa Hardyja za Far From the Madding Crowd. Znanstvenici često sugeriraju da su i Gray i Hardy pridavali visok stupanj vrijednosti pastoralnom seoskom životu kao idealnom mjestu za samoispitivanje i introspektivno razmišljanje. Budući da je Hardy napisao ovaj roman u vrijeme kada je viktorijansko doba bilo suočeno s promjenama uslijed industrijske revolucije, njegovo pisanje moglo je odražavati temeljnu zabrinutost da je ova vrsta mirnog života mogla biti pod prijetnjom ovakvog tipa modernizacije.
Suvremeni čitatelji Hardyjeva romana često se usredotočuju na pojam “izluđivati” kao odstupanje od suvremenije riječi “izluđivati” i nagađaju o njegovoj točnoj definiciji koja bi bila najtočnija tijekom Hardyjeva života. Neki tu riječ uspoređuju sa značenjem “frenetičan” jer se odnosi na radnje ili misli osobe. Drugi vjeruju da je više vezan uz ljutnju, ali znači li to zapravo biti ljutit ili biti na udaru nečijeg bijesa, donekle je otvoreno za debatu među kritičarima i književnim analitičarima. Razlika u ovom izrazu “daleko od bijesne gomile” također odražava stopu promjena u engleskom jeziku tijekom nekoliko stoljeća.